Туганайлар

Татарстан

18+
2024 - Гаилә елы
Этнографическая мозаика

Наследие отца Михаила Чурашова

Буквально 3 года назад почил о Господе известный и почитаемый всем кряшенским народом, священник иеромонах Варлаам (в миру протоиерей Михаил Чурашов). Отец Варлаам прожил очень нелегкую, в постоянных гонениях и притеснениях жизнь истинного последователя Христа.

Тернистый путь

Родился он 21 ноября 1934 года в деревне Балчиклы ныне Нижнекамского района Татарстана, а отошел ко Господу в возрасте 79 лет, 6 ноября 2013 года в г. Заинске, где прослужил последние 23 года в Церкви Воздвижения Креста Господня.

Его родители Тихон Васильевич и Анастасия Алексеевна были глубоко верующими людьми, претерпевшие притеснения и гонения за веру православную. В 1931 году его отец был раскулачен и осужден на 5 лет за религиозную проповедь. Отбывал срок на Беломорканале. А в 1941 году был арестован повторно и отправлен в тюрьму в г. Елабугу, а в сентябре того же года был расстрелян. Михаилу Чурашову было 7 лет, когда уводили отца, и он запомнил эту сцену на всю жизнь: «Отец перекрестился широко на иконы, 3 раза, со слезами на глазах, попросил у всех прощения и ушел. И больше мы его не видели», - вспоминал он. Мама, женщина строгой жизни, сумела воспитать троих детей в глубокой религиозности.

В то время храмы были закрыты, а верующие люди собирались на молитву у кого-нибудь в доме. С 12 лет Михаила стали приглашать для проведения этих «служб», на которых он читал и пел вместе с дедушкой Никифором из села Майданкино, который еще в царской армии руководил полковым хором.

В 1948 году вышел указ о выселении всех неработающих - как тунеядцев, «ведущих антиобщественный паразитический образ жизни». Для верующих того времени это было обычным ярлыком. Их семью в 1949 году выслали в Иркутскую область, в глухую тайгу, 400 километров вглубь от последней станции Неверь. Михаилу было 15 лет.

В 1954 году Михаила Чурашова призвали в армию, а спустя три года он вернулся на родину в Татарию и поселился в деревне Байгулово (грузовая пристань на Каме). Там работал на разгрузке барж, потому что здесь платили за каждый рабочий день.

Поскольку в колхоз не вступал, считая это грехом, то его вновь арестовали, как тунеядца, и на 5 лет посадили сначала в КПЗ в райцентре Шереметьевка, затем в Казани, Чистополе, Ульяновске, Лениногорске, а затем на год отправили на каменный карьер, далее в леспромхоз Кичуй рубить лес. Находясь в ссылке, он не оставлял молитву, продолжал собирать верующих в домах на праздники. В эти годы он познакомился со своей будущей супругой Зинаидой Мартемьяновной, которая вместе с родителями приходила на моления. Но ее также отправляют в ссылку, где она пребывает с 1961 по 1964 годы. Они смогли пожениться только по ее возвращении. У Михаила и Зинаиды Чурашовых родилось четверо детей.

В Елабуге, куда Чурашовы переехали в 1970 году, Михаил познакомился с отцом Иоанном Бибульдиным из села Костенеево Елабужского района. Храм в этом селе никогда не закрывался, службы продолжались. Вскоре Михаил стал псаломщиком этого храма. В те годы Костенеевский Иоанно-Предтеченский храм был центром духовной жизни восточных регионов республики.

В 1976 году Михаил Чурашов был рукоположен во диакона епископом Казанским и Марийским Пантелеймоном, а в 1977 году был рукоположен во иерея и был назначен в г. Чистополь, где прослужил 13 лет.

В 1990 году по просьбе кряшен г. Заинска, Михаил Чурашов становится настоятелем Крестовоздвиженского храма. 4 июля 2013 года (за 4 месяца до смерти) в Крестовоздвиженском храме Заинска епископ Альметьевский и Бугульминский Мефодий совершил монашеский постриг отца Михаила. При постриге он был наречен Варлаамом, в честь преподобного Варлаама Хутынского.

Переводческая деятельность

Переводческая и издательская деятельность отца Михаила Чурашова имеет большое значение для кряшен. Он, как носитель кряшенского языка, хорошо знал еще и церковный язык кряшен. В молодости, активно посещая богослужения, он наизусть выучил всю псалтирь на родном языке, очень любил петь псалмы нараспев, хорошо знал Священное Писание, церковную историю и Богослужебный устав. Для размножения и тиражирования церковных книг (акафистов, молитвословов) для верующих он приобрел печатную машинку. Часто до поздней ночи просиживал батюшка за печатанием самиздатовских молитвословов, так остро необходимых верующим.

Переводом он начал заниматься еще после армии. Отцом Михаилом были переведены 12 акафистов святым, «Слово о смерти» святителя Игнатия Брянчанинова, Требник на кряшенском языке, Большой, средний и малый молитвословы.

В 1997 году была возобновлена работа по переводу Нового Завета на кряшенский язык. В соответствии с указом архиепископа Анастасия, при Кряшенском приходе г. Казани была образована переводческая группа. Конгресс библеистов, который проходил в Афинах в 1997 году поддержал кряшенский проект перевода Библии. Началась переводческая работа совместно с Санкт-Петербургским отделением Российского Библейского Общества (РБО). Черновики на Соборные послания выполнила Мария Матвеева, а послания апостола Павла и Апокалипсис выполнил протоиерей Михаил Чурашов.

В 2005 году при поддержке Санкт-Петербургского отделения РБО появился Новый Завет на кряшенском языке. За этот труд архиепископ Анастасий наградил отца Михаила благодарственным письмом.

Кроме вышеперечисленных трудов, отцом Михаилом было переведено много богослужебных книг: Триодион сиесть трипеснец на кряшенском языке (2004 г.), Служба 1-ой недели Великого поста, Служба Страстной седмицы Великого поста (2006г.), Всенощное бдение. Воскресная служба 1-го гласа, Субботняя служба 6-го гласа (2003 г.), Всенощное бдение. Воскресная служба 6-го гласа. Последним его трудом, который он завершил летом 2013 года, стал Ирмологий на кряшенском языке.

Недавно обнаружились его рукописи 70-го года - «Житие прп. Василия Новаго и видение Григория ученика Его о мытарствах преп. Феодоры», Сборник паремий для богослужения Господских, Богородичных, Святительских праздников, на Рождество, Крещение и Страстную седмицу - на кряшенском языке.

Кроме этих рукописных трудов он записал на ленточный магнитофон аудиозапись текста Евангелия на кряшенском языке. Там его собственный голос. При жизни он по мере возможности распечатывал на своем принтере, сшивал, склеивал и раздавал переводы верующим. К великому сожалению, многие его работы остаются не изданными, находятся в одном экземпляре, или же в компьютерной версии.

Не дать исчезнуть

Важная задача для кряшенской общественности на сегодня - не дать пропасть его трудам. Нужно найти возможности, чтобы издать эти переводы, которым он посвятил всю свою жизнь. Отец Михаил Промыслом Божиим был призван на дело, которым в XIX веке занимались просветитель и миссионер Николай Ильминский, отец Василий Тимофеев, Алексей Воскресенский, отец Тимофей Егоров. Несмотря на все трудности советского периода, отец Михаил не закопал свой данный Богом переводческий талант, а даже приумножил его. Он смог оставить после себя десятки трудов, за что вечная ему память и благодарность кряшенского народа.

Следите за самым важным и интересным в Telegram-каналеТатмедиа

Керәшен дөньясындагы яңалыкларны ВКонтакте, Телеграм-каналда карап барыгыз. 

Хәбәрләрегезне 89172509795 номерына "Ватсап" аша языгыз.

Telegram-канале
Подробнее: http://tuganaylar.ru/news/novosti/aybagyru-byt
Telegram-канале
Подробнее: http://tuganaylar.ru/news/novosti/aybagyru-bytсоциаль челтәрләрендәге группалардан укып, белеп барыгыз.

Оставляйте реакции

4

0

0

0

0

К сожалению, реакцию можно поставить не более одного раза :(
Мы работаем над улучшением нашего сервиса

Нет комментариев