Туганайлар

Кряшены: путь возрождения

По официальным данным, на сегодняшний день в Казани проживают около двух тысяч представителей народа кряшен. Эта цифра невелика, но именно Казань была и остается центром кряшенского движения. В этом году исполняется 25 лет со дня основания первого кряшенского прихода Казанской епархии. По этому случаю священник Тихвинского храма города Казани, протоиерей...

По официальным данным, на сегодняшний день в Казани проживают около двух тысяч представителей народа кряшен. Эта цифра невелика, но именно Казань была и остается центром кряшенского движения. В этом году исполняется 25 лет со дня основания первого кряшенского прихода Казанской епархии. По этому случаю священник Тихвинского храма города Казани, протоиерей отец Павел (Павлов) дал интервью Интернет-изданию Татарстанской митрополии.
- Молодое поколение мало знает о кряшенах, а люди пожилого возраста, конечно, имеют представление о своих соседях. Кряшенские поселения раньше располагались по соседству с русскими, татарскими и удмуртскими селами. Эти народы всегда жили дружно, но при этом очень дорожили своим правом на самоопределение, - начинает свое повествование благочинный кряшенских приходов Татарстанской митрополии протоиерей Павел Павлов. По словам батюшки, с годами кряшенский вопрос не перестает терять своей актуальности. - Статуса народа у нас нет, но в Церкви есть язык, на котором Богу возносятся молитвы.

Кряшенский - не татарский
- Это не татарский язык. Многие термины татарского языка могут совпадать с кряшенскими вариантами по правописанию и произношению, но по значению они очень часто различаются. Недавно московская община православных татар перевела молитвослов на
современный татарский язык. При переводе были использованы кряшенские источники, но и это не позволило избежать серьезных расхождений. Например, в "Символе Веры" в татарском варианте стоит слово "иман". Для них это "верую", а для нас, кряшен, это слово означает "молитва". Таких примеров можно привести много, и, на наш взгляд, это размывает многие понятия. Вспомним хотя бы пасхальное богослужение. "В начале было Слово…" "у нас переведено в соответствии с порядком слов, принятым в кряшенском языке: сначала идет подлежащее, глагол ставится в конце. В современном татарском варианте слова переставлены, и в смысловом значении есть неточности. "В начале" переведено как "в голове". Мы ничего не имеем против татарского перевода, пускай татары им пользуются. А у нас, кряшен, есть свой подтвержденный веками перевод.

Наследие Ильминского
- Уже более 150 лет на кряшенском языке совершаются богослужения, так что наш язык представляет собой целую богослужебную традицию. Над созданием этого перевода трудились сами кряшены - люди, которые хотели, чтобы их народ, находясь в лоне Русской Православной Церкви, сохранил свою самобытность. В Казанской епархии это всегда уважалось. Дореволюционные архиереи были пропитаны уважением к Николаю Ивановичу Ильминскому. Этот человек смог сохранить от "отатаривания" не только кряшенский, но и чувашский и марийский народы. Через язык и литературу в сознание людей проникало влияние ислама, а благодаря системе церковно-приходского образования Ильминского национальные языки стали употребляться в школах и в храмах. Вместе с тем у кряшен появилась своя литература. Речь идет не только о богослужебных книгах, но и о художественной литературе, о поэзии. Если на кряшенском языке можно Литургию править и стихи писать, значит это не просто базарный язык.

Почитание Апостола Поволжья
- В светской среде существуют разные точки зрения на плоды деятельности Ильминского. Но для нас, кряшен, Ильминский - "иже во святых апостол". Мы считаем, что этот человек заслуживает канонизации. Этот вопрос временами поднимается, временами угасает, но все поколения кряшен здесь едины во мнении. Если зайдете в любую кряшенскую избу, непременно рядом со святыми иконами увидите портрет Ильминского. Какие бы ярлыки на него ни вешали, что бы ни говорили, мы почитаем его как святого и ждем его прославления.

Советское время
- Для любого народа важна возможность молитвы на родном языке. В советское время у кряшен такой возможности не было. Наши прихожане ходили в храмы, располагавшиеся вблизи кряшенских населенных пунктов, в те храмы, которые удалось сохранить в эпоху безбожной власти. Моя молодость прошла в селе Костенеево Елабужского района. В местный храм, освященный в честь святого пророка Иоанна Крестителя, съезжались кряшены со всей республики. Хотя на кряшенском языке там звучали только отдельные моменты богослужения: часы, половина шестопсалмия, Апостол читался на двух языках. Конечно, люди могли найти храм и поближе к дому, но ради родного языка верующие шли на подвиги, преодолевали большие расстояния. Кряшены, кстати, фактически и содержали тогда тот приход.

Возрождение литургической жизни
- А с 1989 года служба на кряшенском языке стала совершаться в Казани. Наш приход образовался по благословению владыки Анастасия. Позднее кряшенские приходы стали появляться и в других населенных пунктах: в Нижнекамском, Кукморском, Мамадышском районах. Некоторые хорошие традиции древности получили продолжение в наши дни. Одной из таких традиций стала литургическая жизнь кряшенского народа. Началось возрождение.
Наши дни
- На сегодняшний день у нас стабильный приход, приходская жизнь в храме в честь Тихвинской иконы Божией Матери налажена. Есть активные прихожане, они считают наш храм своим домом. Мы стараемся обходиться своими силами, так что не могу сказать, что в чем-то мы нуждаемся очень остро. Недавно собирали средства для печати книг Нового Завета. Подняли клич, собрали деньги, напечатали более 1700 экземпляров. Эти книги можно приобрести у нас в храме. На кряшенский язык переведены молитвослов и Псалтырь, Новый Завет, тексты богослужений на двунадесятые праздники, чины крещения, венчания, отпевания, освящения дома, освящения воды. Есть также переводы более двадцати акафистов. До революции были переведены только четыре акафиста, все остальное - после. Кстати, переводами занимались миряне.

Молодежь
- Нынешняя кряшенская молодежь, к сожалению, больше обеспокоена погоней за материальными благами. Кому-то нужна квартира, кому-то машина. Как в знаменитой Евангельской притче: один женился, другой вола купил, а на "брачный пир" времени нет. Кряшены, конечно, осознают себя частью православно- го мира: детей крестят, когда приходит время, венчаются в Церкви; но особого горения к церковной жизни пока не наблюдается. У нас на приходе почти нет молодежи. Воскресную школу, где преподаются церковное пение, Закон Божий и другие вероучительные дисциплины, посещают, в основном, прихожане солидного возраста. Детей в храме очень мало. Это объясняется еще и тем, что кряшенский приход расположен не в жилом квартале города.

Особенность богослужений
- Вечером в пятницу мы обычно совершаем заупокойный парастас, в субботу вечером - Всенощное Бдение на день воскресный. Литургии служим в субботу и в воскресенье, а также в дни двунадесятых праздников. По понедельникам и вторникам мы служим на церковно-славянском языке, ведь в наш храм ходят и русскоязычные прихожане. Они, кстати, посещают и кряшенские богослужения. Эти люди обычно приходят со своими молитвословами и часословами и по своим текстам следят за ходом богослужения. Важно, чтобы служба была понятной. В сельских кряшенских приходах также есть прихожане разных национальностей, но православных татар среди них очень мало. Татары, принимающие православие, больше тяготеют к русской приходской жизни. Их привлекает красота богослужения, хорошее пение. У нас на приходе профессионального хора нет, так что песнопения исполняются на любительском уровне. Репертуар хороший: партитуры создавал известный композитор Смоленский, регент синодального хора. Он, кстати, был племянником Ильминского и по просьбе Николая Ивановича составил церковный репертуар, включив туда литургические и постные песнопения.

Самобытность кряшенской деревни
- Я периодически совершаю пастырские поездки в села, где живут кряшены. В некоторых глухих деревнях сохранились древние обычаи, которые не описаны ни в одном краеведческом журнале. Есть места, где до сих пор проводится праздник "чук". Это поминки, аналог нашим родительским дням. Только это не церковный праздник, а именно мирской обычай поминовения усопших. В этот день кряшены, которых жизнь разбросала по разным городам страны, собираются в родной деревне. Кто-то приезжает с Урала, кто-то с Сибири - все стремятся попасть к могилкам своих родных. Эти народные традиции удалось сохранить благодаря тому, что наше поколение еще в советское время четко определяло себя отдельным этносом. Сейчас сельские поселения приходят в упадок, а в городах не удается сохранить свои обычаи.

Проблема преемственности поколений
- Проблема преемственности поколений обостряется тем, что кряшены в сельских местностях изучают татарский язык. Это подрывает интерес к родному языку, так как языки похожи, и для общения на бытовом уровне знаний татарского языка достаточно. Кряшен татарина всегда поймет. Но знаний татарского языка не хватает для понимания религиозной терминологии. Мы используем дореволюционную орфографию, у нас своеобразное произношение. В общем, кряшенский язык требует внимательного изучения. Мы считаем, что нам нужно основать православную гимназию, где, помимо государственных языков, изучался бы и кряшенский. Казанская епархия бережно относится к своим традициям, и у меня нет никаких сомнений, что в Церкви кряшенский язык сохранится. Но нужно подумать и о сохранении языка именно набытовом уровне. Этим вопросом обеспокоены некоторые общественные организации, которые всеми доступными методами заявляют о проблемах кряшен. У нас же главная задача - наладить литургическую жизнь. Мы призваны воцерковлять людей и вести по пути покаяния и спасения.

В завершение беседы протоиерей Павел рассказал о памятных датах кряшенского движения.
- Наступивший год для нас очень знаменательный, юбилейный. В мае мы будем отмечать юбилей известного кряшенского поэта - отца Иакова Емельянова. В сентябре предстоит другое юбилейное торжество - 150 лет со дня основания центральной кряшенской школы. А в конце года по благословению владыки Анастасия готовимся отмечать приходской юбилей: в этом году казанскому кряшенскому приходу исполняется четверть века.

(Использованы материалы сайта www.eparhia.ru.)

Нравится
Поделиться:
Реклама
Комментарии (0)
Осталось символов: